• TARTEz

不「紙」如此 :觸得到的情感 The Palpable Paper as Art

Updated: Nov 5, 2018


每一張也是獨一無二,蘊含著對每人而言不一樣的「觸動」、「溫度」和「重量」。你有多久沒有手執一本書、一張紙,感受它是亮滑或粗糙,是薄還是厚?

Every piece of paper is unique, conveying its own "touch", "temperature" and "weight" to different people. How often do you hold a book or a piece of paper to feel its thickness and texture?

文 / 特約編輯 Savern Bleu 塞豆窿

譯 /George Ho


你有多久沒有手執一本書、一張紙,感受它是亮滑或粗糙,是薄還是厚?科技令我們實在的生活點滴變得無形,亦令我們逐漸失去透過材質去感受世界的能力。每一張紙均由不同的水木纖維交集而成,每一張也是獨一無二,蘊含著對每人而言不一樣的「觸動」、「溫度」和「重量」。有時我們捨不得扔掉信件、電戲票尾、登機證,只為其方寸中承載著滿滿的情感和回憶。儘管科技發展讓紙品逐漸式微,紙張的獨特性卻偏能連繫我們的情感,勾起對世界久違的感動。讓我們看看香港、日本、韓國三地的藝術家如何探索紙藝的可塑性,在電子世代裏重拾紙的質感,感受實在的生活印記。


How often do you hold a book or a piece of paper to feel its thickness and texture? The prevalence of technology has reformed our sense of being, we have gradually lost our ability to feel the world through touches. Each piece of paper is made up of different water and wood fibers; each is unique, conveying its own "touch", "temperature" and "weight" to different people. Sometimes we are reluctant to throw away letters, electric ticket stubs and boarding passes because they often trigger our feelings and memories when we hold them again. Despite the fact that the development of science and technology has reduced the use of paper products, the uniqueness of the role of paper to link our emotions with past memories has reminded us of our long-forgotten feelings with the world. Let us look at how the artists of Hong Kong, Japan, and Korea explore and have successfully exploited the plasticity of paper, highlighting its palpable texture in the illusory electronic world, to reconnect our daily lives.


水木研社 Somood Studio (香港 Hong Kong)
(香港HK) 水木研社 Somood Studio

紙的誕生,源於水木。水令植物纖維交織結合,透過蒸煮、抄紙、晾乾,慢慢成就每張獨一無二的紙。「水木研社」的命名以水和木兩種造紙元素為靈感,意指以環保為方針來研究紙品工藝的地方。 水木研社專注於手造紙及手造書製作,紙材主要來自紙廠和印刷廠的廢紙,比如是裁切後剩下的紙邊和舊校簿。每一件重生的作品,均盛載著它的故事,買一本手造書回家,讓故事延續下去吧。


The manufacturing of paper has been poetically described by the Somood Studio of Hong Kong as the intertwining of plant fibers with water, and each piece of paper is unique because of its individualized manufacturing process through the steaming, molding and drying. The name of the company“Somood”is made up of two Chinese characters “水water” and “木wood”, which hints the environmental friendly plasticity and recyclability of paper. The Somood Studio specializes in hand-made paper products and hand-made books. The raw materials used in their products are mainly waste paper from paper mills and printing houses, like paper edges left after cutting and scratched school notebooks. Every recycled product contains a story, purchase a handmade book and let the story continue.

Cr: 水木研社 Somood Studio Facebook

水木研社講究環保和手工藝,把廢紙循環再造成記事簿、卡片、紀念本和手造紙囍帖,紙的用途和美感得以延伸。他們亦提供個人化產品,一手包辦由設計到印刷的訂製服務,切合每個用家的需要 。選購方面,可到水木研社的網站把各式各樣的手工紙品帶回家。


The Somood Studio has successfully combined handicrafts to their environmental concerns. It applies recycled paper to manually produce notes, cards, commemorative texts, and wedding invitation cards. Their products extend the length of use of paper and enhance its beauty by providing personalized products that are tailor-made for everything from designs to printing, catering to each user's needs. To pick their products, you can go to their online store and order one!


水木研社 Somood Studio: https://www.somoodstudio.com/shop

(香港HK) 水木研社 Somood Studio
(香港HK) 水木研社 Somood Studio

水木研社還不時舉辦造紙和手造書工作坊,以紙藝連繫社區。讓大眾了解造紙過程之餘,重拾實在的紙感和書寫的樂趣。依賴雙手的工藝,水木研社帶領我們從再造紙感受慢活,欣賞紙的細膩。

此外,香港還有不少藝術家也以舊物重生作為創作概念。如本地設計師王天仁,收集廢棄的卡版和舊木,製成卡通動物造型的木雕作品。還有年輕木匠藝術家團隊「木碎好少年」,把舊木材添上創意造成木玩具,更舉辦兒童工作坊,培養DIY動手做的精神。


From time to time, the Somood Studio also organizes papermaking and hand-made books workshops, to connect the communities with paper art. Their papermaking craft provides valuable opportunities for the public to experience a paper fully again, takes them back to the old and leisure way of living in their long forgotten memories.

In addition, many Hong Kong artists also use recycled objects as their raw materials of creation. For example, a local designer Wong Tin-yan collected the discarded and abandoned wood pieces to crave wooded cartoon animals. Also a group named “Chip Good Guy Studio”consists of young carpenters and artists, converts the trashed woods into wooden toys; they also organize children's workshops to educate and to inspire the public with their hands-on DIY spirits.


秋元机 Akimoto Tsukue (日本 Japan)