• little Tai

專訪日本插畫家秋元机,異國紙皮上建構不能閱讀的異域世界 The Unreadable Exotic World-Interview with Japanese illustrator Akimoto

Updated: Jan 16, 2019

色彩繽紛的紙皮上,繪著造型奇趣的漫畫,夾雜著陌生的異國文字,尚未踏進展場,眼睛已被一幅充滿異國拼貼風的畫牆吸引。與秋元机(Tsukue AKIMOTO)認識是數個月前的事了,因為我在TARTEz介紹了他的紙藝作品而在網上認識了他,聊著知到他即將來港展覽,便老實不客氣地要和他做個訪問。原來,他在「UNKNOWN ASIA ART EXCHANGE OSAKA 2017」中獲得由區德誠頒發的評審獎品,便是為他辦這個個展。


A colorful and exotic world is created on the exhibition wall, mixing with interesting cartoon figures and strange foreign characters by the Japanese illustrator Tsukue AKIMOTO. I got to know Mr. Akimoto six months ago when I introduced his art work at TARTEz. When I was told that this exhibition is exclusively staged by Benny Au, a designer and in-charge of miniminigallery, I boldly asked for an interview with this creative artist. Akimoto won the judging prize presented by Benny for the "UNKNOWN ASIA ART EXCHANGE OSAKA 2017" Award, and this exhibition is the prize.


Tsukue Akimoto 秋元机
Tsukue Akimoto 秋元机

甫進入展場,主辦這次展覽的miniminigallery負責人兼設計師區德誠為我介紹創作者——日本插畫家秋元机。「始めまして、どうぞよろしくお願いします。」我先以異國口音的憋腳日語作開場白;「Nice to meet you!」個子高挑,留著自然中長髮的秋元机,以一句對我而言也是異國的語言回應著。從那些可愛奇趣的畫風中,想像不到一個神情這樣認真的他。他準備了一本小冊子,預備在溝通不到的時候以書寫溝通。我讓他可以用日語回答,溝通不到時,我們就用任何語言或方法溝通好了,這樣,他以乎放下了一些憂慮,表情也開始放鬆起來了。


On entering Akimoto’s exhibition, Benny immediately introduced me to him. He is a tall guy with medium long hair, and nobody could imagine this artistic illustrator with a cute and funny style is a serious looking person. He has even brought with a note book to prepare for the communication with a foreigner when he may not be able to express himself in a language other than Japanese. I told him that he could answer in Japanese, and we could also communicate in English or by any other methods. Immediately he is relieved.

訪問完後,秋元机流露出的鬼馬真性情。
訪問完後,秋元机流露出的鬼馬真性情。Akimoto shows his vivid character after the interview

訪問之前,我估計秋元机必定有在外國留學或生活的經驗,作品才會浸透著這麼原始的歐美漫畫的風格。「我4年前才第一次出國呢,當時是去上海。」完全意料之外,而且這個國家還是在亞洲的。「回想當時的心情是真的十分驚歎、雀躍。」他用EXCITING來形容首次出國。「當去外國旅行時,最讓人開心的應該是體驗到一些自己國家所有沒有的東西和經驗,當中的文字、人們的裝扮、習慣和氣氛等種種皆讓我感到新鮮驚訝。」

Before the visit, I thought that Akimoto must have experiences studying or living in a foreign country, where he was inspired by the style of the original European and American cultures. I was shocked when he said, "I only went abroad for the first time four years ago, when I went to Shanghai." It was completely unexpected, because Shanghai is an Asian city in China, nowhere near Europe or America. He used ‘EXCITING’ to describe his first trip abroad. The most enjoyable thing is to experience things and experiences that are not in your country. I am enjoyably astonished by the variety in costumes, habits and all aspects of the foreign people.“


展牆上掛著一張張黑膠碟大小的方形畫,如作品系列的名稱「Ejacke」般,像是彩繪的唱片封套一般 ( E 是日語中「繪」或「畫」的拼寫)。原來封套畫是由現成的包裝紙皮箱中剪裁出來,再加上拼貼和繪畫而成,天馬行空的創意和紙皮上原有印刷圖案結合,雖然浸透著異國奇特之風,但出奇地沒有任何違和感,壓根兒是原裝印刷出來的一樣。

On the exhibition wall are many Vinyl record sized paintings. The name of this series "Ejacke" implies that they are painting/drawing on Vinyl record cover (The E in "Ejacke" is the Japanese pronunciation of 「絵」, meaning painting or paint in Japanese. ) The Ejacke were glued together from some paper cut out from the carton boxes. Then he enhanced it with his drawings or collage. Although this combination of his creative ideas and his original drawing on the cardboard is saturated with exotic styles, surprisingly it does not have any sense of violation. It looks just like an original printed cardboard.


我十分好奇那骨子裏的異國情懷是如何而來的呢?

I am very curious where does this apparently inherent exotic creativity come from?

Ejacke Wall
Ejacke Wall

看王家衛電影的震撼 The cultural shock of watching the movies of Wong Kar-wai


「我並沒有特別想過這個問題,如細想,或許是外國電影和音樂對我的影響吧!小時候已很愛看李小龍、成龍等的電影,至青少年時期,則很沉迷看美國電影,到20多歲時開始接觸更多亞洲電影。我真的十分喜歡電影呢,在大學時代甚至是修讀了電影製作課程,希望創作獨立電影。」 除了電影,秋元机小時候也頗沉迷看外國漫畫,或許因為這樣,他繪畫的漫畫角色造型帶有美國卡通如Simpson、Scooby -Doo 或South park 般的搞鬼傻氣。雖然如此,拼貼的公仔、甚或有些漫畫主角,仍是時有日本超人或機動戰士等的影子。

“I have never thought of this before. Now that you have mentioned this, I think it is the influence of foreign movies and music! I used to watch movies of Bruce Lee and Jackie Chan when I was young. When I was a teenager, I was very addicted to watching American movies. I started to get into more Asian movies when I was in my 20s. I really like movies. I even took film production courses in college and hope to create independent films.“ In addition to movies, Akimoto was obsessed with watching foreign comics when he was a child. Perhaps because of this, the comic characters he drawn have an American cartoon-feel like Simpson, Scooby-Doo or South Park. However, the characters he created still have the vague taste of Japanese comic characters like the Japanese superman or Gundam.


要說秋元机的作品很美國風,其實又不是的,它